Single Letter

HAM/1/14/40

Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton

Diplomatic Text


41A
[1]
24th. April 1780
                                                        

I am very happy to hear my
Dear that Dr Turton really
finds you better, & exceedingly
so that your pains have
erased, I do not wonder you
was alarmed at the thoughts
of a Sore Throat.
I beg you will not think
of coming here till you
are quite quite well, you
must be certain I am
sorry for the reason that
prevents yr coming, but
shall never feel the
                                                         41A[2]



doing any thing that
can relieve you, if you
will follow my Motherly
Advice it is not to think
of coming Thursday I
forbid you. Dr little
Prʃs Mary has been
very happy, & was she
with me would send
her Love, I will deliver
yours to every body I am
in great haste as I
have left the Princeʃs's
with Denoyer[3] but ------
my Dr most Afy Y-
MCG

[4]



            Miʃs Hamilton
St James's

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)


Notes


 1. Moved annotation here from below date.
 2. This annotation appears at the bottom right of p.1, written vertically.
 3. Possibly the royal dancing master (Fraser 2004: chapter 8).
 4. This side of the sheet is left blank.

Normalised Text




                                                        

I am very happy to hear my
Dear that Doctor Turton really
finds you better, & exceedingly
so that your pains have
erased, I do not wonder you
was alarmed at the thoughts
of a Sore Throat.
I beg you will not think
of coming here till you
are quite quite well, you
must be certain I am
sorry for the reason that
prevents your coming, but
shall never feel the
                                                        



doing any thing that
can relieve you, if you
will follow my Motherly
Advice it is not to think
of coming Thursday I
forbid you. Dear little
Princess Mary has been
very happy, & was she
with me would send
her Love, I will deliver
yours to every body I am
in great haste as I
have left the Princess's
with Denoyer but ------
my Dear most Affectionately Your
Martha Carolina Goldsworthy





            Miss Hamilton
St James's

(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)



 1. Moved annotation here from below date.
 2. This annotation appears at the bottom right of p.1, written vertically.
 3. Possibly the royal dancing master (Fraser 2004: chapter 8).
 4. This side of the sheet is left blank.

Metadata

Library References

Repository: The John Rylands Library, University of Manchester

Archive: Mary Hamilton Papers

Item title: Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton

Shelfmark: HAM/1/14/40

Correspondence Details

Author: Martha Carolina Goldsworthy

Place sent: unknown

Addressee: Mary Hamilton

Place received: London (certainty: high)

Date sent: 24 April 1780

Letter Description

Summary: Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton. She writes about Hamilton's health and offers some ‘motherly advice'.
    Original reference No.41A.
   

Length: 1 sheet, 146 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2022).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2018/19 provided by Department of Linguistics and English Language, University of Manchester.

Research assistant: Chenming Gao, undergraduate student, University of Manchester

Transliterator: Maximilian Andreasson Vigerust, MA student, Uppsala University (submitted June 2019)

Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library

Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, The John Rylands Library

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 13 April 2020

Document Image (pdf)