Single Letter

HAM/1/14/88

Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton

Diplomatic Text


      101.


My Dst

I am hurt to find by your Letter that you are
so low, that you have reason to be hurt by
the little you said to me on Sunday, is but
too true, but yet my Own appearances very
often are deceitful, & I hope in this case it will
prove so at last, will you forgive me if unasked
I give you a peice of Advice, if you could
by any method that would not wound
your delicacy, bring on an Eclairʃsiment[1]
do it, have you no Friend sufficiently
acquainted to do it? beleive me if I knew
the Person I would with all my heart, I
have known by experience, what misery is
undergone for want of explanation, & if it



is not done at first it is too late, if you
should meet do not look displeased, for
conscious himself of having acted unkindly
it will make him fear to aproach
when perhaps if you lay aside the
Female Pride, (which on these ocaʃsions
areis always misplaced) he will venture
to speak & own himself in the wrong, &
you may be happy, I again my Dst
beg you will pardon this Liberty, it
proceeds from a Heart that knows the
feelings of yours, knows its worth, &
wishes you to be happy. -- Indeed I
am not conscious of shewing a preference
by having given my Picture to Mou Mou,[2]
(by the by take care you do not make
me too vain, by such kind reproaches,)



I have not Amour propre enough to give
my Picture unasked, & last Summer
(or rather Autumn) she begged I would
give her a Profile, which I never found
time to sit for, & upon her liking my
Picture that Mrs Compton has, & expreʃsing
it a little before I left London, I told
her if she would be satisfied with a
Copy, I would get it, now my Dear
if you wish such a Phiz[3] as mine
should be seen in yr Apartment, I
will desire Mrs Compton to have it
copied, & have the pleasure of presenting
it to you. I am sorry the Q thinks
P Mary fractious & spoilt, however I
believe Monday Afternoon in the Phaeton
she was of a different opinion, for she said



to me more then once what a reasonable
little Creature she was, I am sure she was
this Morg at Lady Cowpers every thing
one could wish, & so she would ever
be if she was to be unmixed, & seen
what she really is. God Bleʃs you
my Dst, I thank you a thousand
times for yr kind intentions of
to Night, but am not so unreasonable
as to expect it often. I wish you could
go to Ireland with the Dartrys, for
it would certainly be of service to you,
my kind Compts to them I beg --
I hope it wont be many Days before
I Embrace you at the Q House
I do it now cordially in Idea
                             MCG --
Wednesday Night --

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)


Notes


 1. French éclairciſsement is 'a clearing up or revelation of what is obscure or unknown; an explanation.' (OED).
 2. Probably the French teacher, Mlle Suzanne Moula.
 3. Phiz 'a face or facial expression; countenance' (OED).

Normalised Text




My Dearest

I am hurt to find by your Letter that you are
so low, that you have reason to be hurt by
the little you said to me on Sunday, is but
too true, but yet my Own appearances very
often are deceitful, & I hope in this case it will
prove so at last, will you forgive me if unasked
I give you a piece of Advice, if you could
by any method that would not wound
your delicacy, bring on an Éclaircissement
do it, have you no Friend sufficiently
acquainted to do it? believe me if I knew
the Person I would with all my heart, I
have known by experience, what misery is
undergone for want of explanation, & if it



is not done at first it is too late, if you
should meet do not look displeased, for
conscious himself of having acted unkindly
it will make him fear to approach
when perhaps if you lay aside the
Female Pride, (which on these occasions
is always misplaced) he will venture
to speak & own himself in the wrong, &
you may be happy, I again my Dearest
beg you will pardon this Liberty, it
proceeds from a Heart that knows the
feelings of yours, knows its worth, &
wishes you to be happy. -- Indeed I
am not conscious of showing a preference
by having given my Picture to Mou Mou,
(by the by take care you do not make
me too vain, by such kind reproaches,)



I have not Amour propre enough to give
my Picture unasked, & last Summer
(or rather Autumn) she begged I would
give her a Profile, which I never found
time to sit for, & upon her liking my
Picture that Mrs Compton has, & expressing
it a little before I left London, I told
her if she would be satisfied with a
Copy, I would get it, now my Dear
if you wish such a Phiz as mine
should be seen in your Apartment, I
will desire Mrs Compton to have it
copied, & have the pleasure of presenting
it to you. I am sorry the Queen thinks
Princess Mary fractious & spoilt, however I
believe Monday Afternoon in the Phaeton
she was of a different opinion, for she said



to me more than once what a reasonable
little Creature she was, I am sure she was
this Morning at Lady Cowpers every thing
one could wish, & so she would ever
be if she was to be unmixed, & seen
what she really is. God Bless you
my Dearest, I thank you a thousand
times for your kind intentions of
to Night, but am not so unreasonable
as to expect it often. I wish you could
go to Ireland with the Dartrys, for
it would certainly be of service to you,
my kind Compliments to them I beg --
I hope it won't be many Days before
I Embrace you at the Queen's House
I do it now cordially in Idea
                             Martha Carolina Goldsworthy --
Wednesday Night --

(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)



 1. French éclairciſsement is 'a clearing up or revelation of what is obscure or unknown; an explanation.' (OED).
 2. Probably the French teacher, Mlle Suzanne Moula.
 3. Phiz 'a face or facial expression; countenance' (OED).

Metadata

Library References

Repository: The John Rylands Library, University of Manchester

Archive: Mary Hamilton Papers

Item title: Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton

Shelfmark: HAM/1/14/88

Correspondence Details

Author: Martha Carolina Goldsworthy

Place sent: unknown

Addressee: Mary Hamilton

Place received: unknown

Date sent: unknown
notBefore 1782 (precision: low)
notAfter 1783 (precision: low)

Letter Description

Summary: Letter from Martha Carolina Goldsworthy to Mary Hamilton. The letter is concerned with a misunderstanding Hamilton has had with someone (male), with unsolicited advice on how to resolve it. Goldsworthy then moves to other topics, including giving copies of her picture to certain friends, and the behaviour of Princess Mary.
    Original reference No. 101.
   

Length: 1 sheet, 507 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2022).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2017/18 provided by Department of Linguistics and English Language, University of Manchester.

Research assistant: Georgia Tutt, MA student, University of Manchester

Transliterator: Lin Ji, undergraduate student, University of Manchester (submitted May 2018)

Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library

Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, The John Rylands Library

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 3 August 2020

Document Image (pdf)