Single Letter

HAM/1/2/58

Letter from John Dickenson to Mary Hamilton

Diplomatic Text


Light-foot will be at Whitehall on Tuesday, and will
show me the Collection -- I shall inclose the Advertis-
ment
-- We went together to Mrs. Delany's[1] who is
very well -- She commanded me to tell you that She
takes great Care of me -- She told me Miʃs Golds-
worthy
wished very much to see me -- so I went but
was too early -- Then your D- call'd at Mrs. Carters
who was not at home -- and in Stanhope Street as
I wanted to enquire where dear Lady Cremorne[2] buys
her garden Seeds -- She showed me a L- from Wm. &
as She read it -- exclaimed at the end of every Sentence
"Impudence -- Flattery -- Deceit -- Hypocrite -- I
cd. kick him" -- Lady C. laughs at his cajoling
you -- Mrs. ------ returned from Cambridge whats[3]



day and in good Spirits -- I have only time to
say that I love you dearly -- best of Women --
best of Wives & best of friends --
      God bleʃs and preserve You -- my dear
dear Mary -- I am yr- happy Husband
John Dickenson

I long to see you again -- wch. I certainly shall
do next week -- -- Adieu
My Respects & Love &c to every body

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)


Notes


 1. Mary Delany (née Granville) (1700-1788), English Bluestocking, artist, and letter-writer.
 2. Philadelphia Hannah Dawson (née Freame), 1st Viscountess Cremorne (1740-1826), granddaughter of William Penn and former Lady in Waiting to Queen Charlotte.
 3. The remainder of p.1 has been torn away.

Normalised Text


Light-foot will be at Whitehall on Tuesday, and will
show me the Collection -- I shall enclose the Advertisement
-- We went together to Mrs. Delany's who is
very well -- She commanded me to tell you that She
takes great Care of me -- She told me Miss Goldsworthy
wished very much to see me -- so I went but
was too early -- Then your Dickenson call'd at Mrs. Carters
who was not at home -- and in Stanhope Street as
I wanted to enquire where dear Lady Cremorne buys
her garden Seeds -- She showed me a Letter from William &
as She read it -- exclaimed at the end of every Sentence
"Impudence -- Flattery -- Deceit -- Hypocrite -- I
could kick him" -- Lady Cremorne laughs at his cajoling
you -- Mrs. ------ returned from Cambridge whats



day and in good Spirits -- I have only time to
say that I love you dearly -- best of Women --
best of Wives & best of friends --
      God bless and preserve You -- my dear
dear Mary -- I am your happy Husband
John Dickenson

I long to see you again -- which I certainly shall
do next week -- -- Adieu
My Respects & Love &c to every body

(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)



 1. Mary Delany (née Granville) (1700-1788), English Bluestocking, artist, and letter-writer.
 2. Philadelphia Hannah Dawson (née Freame), 1st Viscountess Cremorne (1740-1826), granddaughter of William Penn and former Lady in Waiting to Queen Charlotte.
 3. The remainder of p.1 has been torn away.

Metadata

Library References

Repository: The John Rylands Library, University of Manchester

Archive: Mary Hamilton Papers

Item title: Letter from John Dickenson to Mary Hamilton

Shelfmark: HAM/1/2/58

Correspondence Details

Author: John Dickenson

Place sent: unknown

Addressee: Mary Hamilton

Place received: unknown

Date sent: 1785-1788
notBefore 13 June 1785 (precision: high)
notAfter 15 April 1788 (precision: high)

Letter Description

Summary: Note from John Dickenson to his wife Mary née Hamilton. He writes on Mrs Delany [Mary Delany (née Granville) (1700-1788), English Bluestocking, artist, and letter-writer] on one side of the sheet and of his love for Hamilton on the other.
   

Length: 1 sheet, 191 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2022).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2014/15 and 2015/16 provided by the Department of Linguistics and English Language, University of Manchester.

Research assistant: Donald Alasdair Morrison, undergraduate student, University of Manchester

Transliterator: Lara Uttenweiler, undergraduate student, University of Manchester (submitted November 2014)

Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library

Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, The John Rylands Library

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 2 April 2020

Document Image (pdf)