Single Letter

HAM/1/6/2/3

Letter from Elizabeth Vesey to Mary Hamilton

Diplomatic Text


      3

      Janry: 25th. 1781


My Dr Miʃs [H]amilton the unhappy
situation I ha[v]e been in from M-
Veseys illnes [h]as confused my memory
so much I ha[v]e not been able to find
much leʃs select Mrs Carters Letters,
those fine one[s] I mention'd are lock'd
up in a Strong Box left in Ireland
particularly that wrote upon her return
from Miʃs Talbots funeral which will
one day touch the Heart & improve
the religious feelings of Posterity
I trust to your friendship to her that
you will not shew them if you do not
think they wou'd please one for whom
the author has the highest veneration



& whose ta[s]te & discernment
are so decisi[v]e -- I hope my dear
Miʃs Hamilton for the pleasure of
seeing you soo[n] I am at Home every
Evening -- Thu[rs]day next we dine with
Ms Montagu -- nobody can say what
time they will l[e]ave her
      ever [y]our most affectiot Vesey

23 jan

These letters wr[o]te under ------in pain
are the least worthy of yr ------



      to send an Answer
to Mrs. Vesey
Sundries -- to be
look------------

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)

Normalised Text





My Dear Miss Hamilton the unhappy
situation I have been in from M-
Veseys illness has confused my memory
so much I have not been able to find
much less select Mrs Carters Letters,
those fine ones I mention'd are lock'd
up in a Strong Box left in Ireland
particularly that wrote upon her return
from Miss Talbots funeral which will
one day touch the Heart & improve
the religious feelings of Posterity
I trust to your friendship to her that
you will not show them if you do not
think they would please one for whom
the author has the highest veneration



& whose taste & discernment
are so decisive -- I hope my dear
Miss Hamilton for the pleasure of
seeing you soon I am at Home every
Evening -- Thursday next we dine with
Ms Montagu -- nobody can say what
time they will leave her
      ever your most affectionate Vesey

23 January

These letters wrote under in pain
are the least worthy of your ------




(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)

Metadata

Library References

Repository: The John Rylands Library, University of Manchester

Archive: Mary Hamilton Papers

Item title: Letter from Elizabeth Vesey to Mary Hamilton

Shelfmark: HAM/1/6/2/3

Correspondence Details

Author: Elizabeth Vesey

Place sent: unknown

Addressee: Mary Hamilton

Place received: unknown

Date sent: 25 January 1781

Letter Description

Summary: Letter from Elizabeth Vesey to Mary Hamilton, relating to letters written by Mrs Carter [Elizabeth Carter (1717–1806), poet, translator, and writer]. Vesey notes that her husband's illness has 'confused' her memory and that she has not been able to 'find much less to select Mrs Carters [sic] Letters'. Some 'fine ones' that she had mentioned to Hamilton were locked away in a strong-box and left in Ireland. Vesey trusts to Hamilton's friendship to Carter not to show the letters if she thinks they will not 'please'.
    Original reference No. 3.
   

Length: 1 sheet, 165 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2022).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2016/17 provided by The John Rylands Research Institute.

Research assistant: Isabella Formisano, former MA student, University of Manchester

Transliterator: Andrew Gott, dissertation student, University of Manchester (submitted June 2012)

Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library

Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, The John Rylands Library

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 3 August 2020

Document Image (pdf)