Single Letter

HAM/1/6/7/1

Note from Dorothea Gregory to Mary Hamilton

Diplomatic Text


1.

My Dear Miʃs Hamilton

      Mrs Montagu is
very desirous to have the pleasure
of your Company to Dinner on
Wednesday next to meet Mr & Mrs
Smelt but Says that she is not
enough acquainted with you to
take the liberty of throwing a
card at you & therefore desires me
to ask the favour in her name
& I hope you will not have
the cruelty to refuse our joint
request -- I have a great many
apoloys to make to you for
not having profited by the
kind permiʃsion you gave me
of writing to you last Summer
but it is impoʃsible within the



compaʃs of a card to state the
case properly but I trust that
when you come to know the various
causes that combin'd to prevent
my having that pleasure you
will see that I was rather to be
pitied than blam'd for my Silence
Since it did not proceed from
Want of inclination -- believe me
                                                         much yours
D Gregory


Hill Street Sunday morning

28th. Janry 1781

Miʃs Gregory[1]

(hover over blue text or annotations for clarification;
red text is normalised and/or unformatted in other panel)


Notes


 1. This line appears at the bottom of p.2, written upside down.

Normalised Text



My Dear Miss Hamilton

      Mrs Montagu is
very desirous to have the pleasure
of your Company to Dinner on
Wednesday next to meet Mr & Mrs
Smelt but Says that she is not
enough acquainted with you to
take the liberty of throwing a
card at you & therefore desires me
to ask the favour in her name
& I hope you will not have
the cruelty to refuse our joint
request -- I have a great many
apologys to make to you for
not having profited by the
kind permission you gave me
of writing to you last Summer
but it is impossible within the



compass of a card to state the
case properly but I trust that
when you come to know the various
causes that combin'd to prevent
my having that pleasure you
will see that I was rather to be
pitied than blam'd for my Silence
Since it did not proceed from
Want of inclination -- believe me
                                                         much yours
Dorothea Gregory


Hill Street Sunday morning




(consult diplomatic text or XML for annotations, deletions, clarifications,
quotations,
spellings, uncorrected forms, split words, abbreviations, formatting)



 1. This line appears at the bottom of p.2, written upside down.

Metadata

Library References

Repository: The John Rylands Library, University of Manchester

Archive: Mary Hamilton Papers

Item title: Note from Dorothea Gregory to Mary Hamilton

Shelfmark: HAM/1/6/7/1

Correspondence Details

Author: Dorothea Gregory

Place sent: London

Addressee: Mary Hamilton

Place received: unknown

Date sent: 28 January 1781

Letter Description

Summary: Note from Dorothea Gregory to Mary Hamilton. She invites Hamilton to dinner on behalf of Mrs Montagu, where she will meet Mr and Mrs Smelt. Gregory apologises for not writing to Hamilton but cannot explain the reasons 'within the compass of a card'.
    Original reference No. 1.
   

Length: 1 sheet, 168 words

Transliteration Information

Editorial declaration: First edited in the project 'Image to Text' (David Denison & Nuria Yáñez-Bouza, 2013-2019), now incorporated in the project 'Unlocking the Mary Hamilton Papers' (Hannah Barker, Sophie Coulombeau, David Denison, Tino Oudesluijs, Cassandra Ulph, Christine Wallis & Nuria Yáñez-Bouza, 2019-2022).

All quotation marks are retained in the text and are represented by appropriate Unicode characters. Words split across two lines may have a hyphen on the first, the second or both fragments (reco-|ver, imperfect|-ly, satisfacti-|-on); or a double hyphen (pur=|port, dan|=ger, qua=|=litys); or none (respect|ing). Any point in abbreviations with superscripted letter(s) is placed last, regardless of relative left-right orientation in the original. Thus, Mrs. or Mrs may occur, but M.rs or Mr.s do not.

Acknowledgements: XML version: Research Assistant funding in 2017/18 provided by Department of Linguistics and English Language, University of Manchester.

Research assistant: Georgia Tutt, MA student, University of Manchester

Transliterator: Ana García Maquieira, undergraduate student, University of Manchester (submitted May 2018)

Cataloguer: Lisa Crawley, Archivist, The John Rylands Library

Cataloguer: John Hodgson, Head of Special Collections, The John Rylands Library

Copyright: Transcriptions, notes and TEI/XML © the editors

Revision date: 13 April 2020

Document Image (pdf)